Sunday, November 30, 2008

COMING SOON...


Special thanks to YouTube user summeryee1977 for the video!

Friday, November 28, 2008

我們的愛 - F.I.R. (Our Love - F.I.R.)

Special thanks to YouTube user Xuxiansheng for the video!

Song: 我們的愛 / Women De Ai / Our Love
Artist: F.I.R.

VERSE 1
回憶裡想起模糊的小時候
huiyili xiangqi mohu de xiao shihou
Hazy flashbacks to my childhood.

雲朵漂浮在藍藍的天空
yunduo piaofu zai lanlande tiankong
Clouds drifting in a bright blue sky.

那時的你說 要和我手牽手 一起走
nashi de ni shuo yao he wo shouqianshou yiqi zou
Back then you told me you wanted to walk hand in hand with me

到時間的盡頭
dao shijian de jintou
until the end of time.

VERSE 2
從此以後我都不敢抬頭看
congci yihou wo dou bugan taitou kan
Ever since, I’ve never dared to look up.

彷彿我的天空失去了顏色
pangfo wode tiankong shiqule yanse
It’s as if my sky has been drained of colour.

從那一天起 我忘記了呼吸
cong na yitian qi wo wangjile huxi
From that day on, I became numb inside.

眼淚啊 永遠不再 不再哭泣
Yanlei a yongyuan buzai buzai kuqi
And the last of my tears dried up forever.

CHORUS
我們的愛~ 過了就不再回來
women de ai~ guo le jiu buzai huilai
Our love is gone, never to return.

直到現在 我還默默的等待
zhidao xianzai wo hai momode dengdai
I’ve waited silently until now.

我們的愛 我明白 已變成你的負擔
women de ai wo mingbai yi biancheng nide fudan
Our love, I understand, became too much for you to bear.

只是永遠 我都放不開
zhishi yongyuan wo dou fangbukai
It’s just that, for as long as I live, I can’t let it go.

最後的溫暖~~~
zuihou de wennuan~~~
That last bit of warmth.

你給的溫暖
ni gei de wennuan
The warmth you gave me.

VERSE 2 REPEAT
CHORUS

BRIDGE
不要再問你是否愛我
buyao zai wen ni shifou ai wo
I don’t want to ask again if you love me.

現在我想要自由的天空
xianzai wo xiang’yao ziyou de tiankong
Right now I long for that boundless sky.

遠離開這被綑綁的世界
yuan likai zhe bei kunban de shijie
To leave the shackles of this world far behind.

不再寂寞
buzai jimo
And be lonely no more.

喔~
O~
Oh

CHORUS

Wednesday, November 26, 2008

Weekend — X Japan

I've put aside the pop for this entry, and instead humbly present Weekend by the brilliant and ridiculous masters of Japanese 80s hard rock- the incomparable X Japan. Try to cast your attention away from the hair and outfits, and instead enjoy the English translation of one of their most accomplished songs. Highlights include speed-of-light shredding on the solo and some deep piano work in the break.


Special thanks to YouTube user xrosannex for the video!

Song: Weekend
Artist: X Japan

VERSE 1
I hear a knock on the door,

激しくせまる
Hageshiku semaru
pressing in on me louder and louder.

失いかけた意識のなかで おまえがささやく
Ushinaikaketa ishiki no naka de omae ga sasayaku
You whisper through my fading consciousness,

追いつめられた 心溶かす
Oitsumareta kokoro tokasu
melting my hounded heart,

鈍色の肖像
Nibiiro no shōzō
A shadowy portrait

切り刻まれた記憶を 映しだす
Kirikizamareta kioku wo utsushidasu
cast upon my shredded memory.

VERSE 2
咲き乱れた hateful black heart
Sakimidareta HATEFUL BLACK HEART
My hateful black heart, bursting into life,

心にせまる研ぎ澄まされた transient feeling
Kokoro ni semaru togisumasareta TRANSIENT FEELING
Pounded by this knife-edged transient feeling

人波の中
Hitonami no naka
amidst a surging crowd.

ヒステリックに ざわめく風に
Hisuterikku ni zawameku kaze ni
In the face of the raving wind,

止まらない涙を 胸に抱きしめ 孤独を色どる
Tomaranai namida wo mune ni dakishime kodoku wo irodoru
I clutch my endless tears to my chest,
staining my loneliness

I've nothing to lose (Love me till the end)
Except your heart
I've nothing to lose (Love me till the end)
Except your heart

PRECHORUS 1
手首を流れる血を おまえの体に
Tekubi wo nagareru chi wo omae no karada ni

As I let the blood drain from my wrists

絡みつけると一瞬のうちに更みがえる
Karamitsukeru to isshun no uchi ni yomigaeru
over your body, my field of vision is drowned

記憶に視界を
Kioku ni shikai wo
by a flood of memories.

閉ざされ 笑いながら逃げてゆくおまえの姿を
Tozasare warainagara nigeteyuku omae no sugata wo
I watch you recede into the distance, laughing

見つめる 傷ついた俺が立ってる
Mitsumeru kizutsuita ore ga tatteru
as I struggle, wounded, to my feet.

CHORUS
Week End Week End
Week End I'm at my wits end }x2

SOLO

I've nothing to lose(Love me till the end)
Except your heart
I've nothing to lose(Love me till the end)
Except your heart (NO WAY OUT!)

VERSE 3
I hear a knock on the door,

激しくせまる
Hageshiku semaru
pressing in on me louder and louder.

失いかけた意識のなかで おまえがささやく
Ushinaikaketa ishiki no naka de omae ga sasayaku
You whisper through my fading consciousness

冷たい指先のばし
Tsumetai yubisaki nobashi
I stretch out with icy fingertips,

傷口に口づけ
Kizuguchi ni kuchizuke
plant a kiss on my gaping wounds,

赤く染まった狂気を抱きしめる
Akaku somatta kyōki wo dakishimeru
and embrace my sanguine madness

PRECHORUS 2
鏡を見つめながら ふるえる体に
Kagami wo mitsumenagara furueru karada ni
As I gaze in the mirror,

流れはじめた透き通る血を
Nagarehajimeta sukitōru chi wo
I entwine the translucent blood that flows across my trembling body

青白いおまえの心に
Aojiroi omae no kokoro ni
with your pallid heart

絡ませ 幻覚に消えて行く最後の涙を
Karamase genkaku ni kiete yuku saigo no namida wo
I gather up the last of my waning illusory tears

拾い集めて 血の海にまどろむ
Hiroiatsumete chi no umi ni madoromu
And slip into a warm red ocean

Week End Week End

BREAK

BRIDGE
Week End
I still love you
Week End
But I cannot carry on

VERSE 1 REPEAT

CHORUS

Monday, November 24, 2008

原來你什麼都不要 - 張惠妹 (Yuanlai Ni Shenme Dou Bu Yao - Zhang Hui Mei)


Special thanks to YouTube user Snowboy100 for the video!

Song: 原來你什麼都不要 / Yuanlai Ni Shenme Dou Bu Yao / You Want Nothing
Artist: 張惠妹 / Zhang Hui Mei

SECTION 1
我知道這樣不好
wo zhidao zheyang buhao
I know I can't go on like this.

也知道你的愛只能那麼少
ye zhidao ni de ai zhi neng name shao
I know you can't force yourself to love me.

我只有不停的要
wo zhi you buting de yao
I'm left with this constant desire.

要到你想逃
yao dao ni xiang tao
A desire that drives you further away.

淚濕的枕頭曬乾就好
lei shi de zhentou shaigan jiu hao
One day the sun will come out to dry this tear-drenched pillow.

眼淚在你的心裡 只是無理取鬧
yanlei zai ni de xinli zhi shi wuliqunao
Until that day, these tears are just a petty nuisance to you.

以為在你身後 是我一輩子的驕傲
yiwei zai ni shenhou shi wo yibeizi de jiao’ao
I always imagined I would follow you proudly into eternity.

原來你什麼都不想要
yuanlai ni shenme dou bu xiang’yao
None of that matters. You want nothing from me.

我不要你的呵護你的玫瑰
wo bu yao ni de hehu ni de meigui
I'm not asking you to take care of me or shower me with roses.

只要你好好久久愛我一遍
zhi yao ni haohao jiujiu ai wo yibian
I just want your total, lasting affection.

就算虛榮也好貪心也好
Jiusuan xurong ye hao tanxin ye hao
So what if it's vain or greedy?

哪個女人對愛不自私 不奢望
nage nüren dui ai bu zisi bu shewang
It's a woman’s prerogative to be selfish in love and wish for too much.

我不要你的承諾 不要你的永遠
wo bu yao ni de chengnuo bu yao ni de yongyuan
I'm not asking for promises of forever.

只要你真真切切愛我一遍
zhi yao ni zhenzhen qieqie ai wo yibian
I just want your total, sincere love.

就算虛榮也好貪心也好
jiusuan xurong ye hao tanxin ye hao
So what if it's vain or greedy?

最怕你把沈默當做對我的回答
zui pa ni ba chenmo dangzuo dui wo de huida
My greatest fear is that you'll answer me with silence.

SECTION 1 REPEAT

SECTION 2
我不要你的承諾 不要你的永遠
wo bu yao ni de chengnuo bu yao ni de yongyuan
I'm not asking for promises of forever.

只要你好好久久愛我一遍
zhi yao ni haohao jiujiu ai wo yibian
I just want your total, lasting affection.

就算虛榮也好貪心也好
jiusuan xurong ye hao tanxin ye hao
So what if it's vain or greedy?

哪個女人對愛不自私 不奢望
nage nüren dui ai bu zisi bu shewang
It's a woman’s prerogative to be selfish in love and wish for too much.

我不要你的承諾 不要你的永遠
wo bu yao ni de chengnuo bu yao ni de yongyuan
I'm not asking for promises of forever.

只要你真真切切愛我一遍
zhi yao ni zhenzhen qieqie ai wo yibian
I just want your total, sincere love.

就算虛榮也好貪心也好
jiusuan xurong ye hao tanxin ye hao
So what if it's vain or greedy?

最怕你把沈默當做對我的回答
zui pa ni ba chenmo dangzuo dui wo de huida
My greatest fear is that you'll answer me with silence.

原來你什麼都不想要
yuanlai ni shenme dou bu xiang’yao
None of that matters. You want nothing from me.

我恨我愛你 - 張惠妹 (Wo Hen Wo Ai Ni - Zhang Hui Mei)


Special thanks to YouTube user plechan for the video!

Song: 我恨我愛你 / Wo Hen Wo Ai Ni / Hate That I Love You
Artist: 張惠妹 / Zhang Hui Mei

VERSE 1
面帶微笑離開你懷裡
mian dai weixiao likai ni huaili
With a smile on my face, I step away from your embrace.

我聽天由命
wo tingtianyouming
I'll leave it to fate.

最後一張王牌在手裡
zuihou yizhang wangpai zai shouli
I hold the final card.

二選一的機率
erxuanyi de jilü
The odds are fifty-fifty.

不能放縱愛你
buneng fangzong ai ni
If I can't love you completely

就放過自己
jiu fangguo ziji
Then I must set myself free.

VERSE 2
愛情已經過了甜蜜期
aiqing yijing guo le tianmi qi
The honeymoon period is over.

多說也是無益
duo shuo ye shi wuyi
There's nothing left to say.

愛不愛我已經沒關係
ai bu ai wo yijing mei guanxi
It doesn't matter if you still love me.

一點小傷而已
yidian xiao shang eryi
It stings a little, that's all.

你可以很放心
ni keyi hen fangxin
You can put your mind at rest.

我不會為了留你假裝可憐兮兮
wo bu hui weile liu ni jiazhuang kelianxixi
I won't make you stay with me out of pity.

CHORUS
都怪我太不爭氣
dou guai wo tai buzhengqi
It's my fault for being so weak.

我恨我愛你
wo hen wo ai ni
I hate that I love you.

Oh~我愛你
OH~wo ai ni
Oh, I love you.

只是因為你是你
zhishi yinwei ni shi ni
Simply because you are you.

Oh~我恨你
OH~wo hen ni
Oh, I hate you.

你有我看也看不清的小聰明
ni you wo kan ye kanbuqing de xiaocongming
You play games I don't understand.

你有我說也說不完的壞脾氣
ni you wo shuo ye shuobuwan de huaipiqi
I could go on forever about your temper.

你有我數也數不盡你~的新戀情
ni you wo shu ye shubujin de ni~ de xin lianqing
You cheat on me time and time again.

VERSE 2 REPEAT

CHORUS

OUTRO
沒關係
mei guanxi
It doesn't matter.

我有你拿也拿不走的舊回憶
wo you ni na ye nabuzou de jiu huiyi
I have old memories you can never take away.

我可以一個人安靜的忘記你
wo keyi yige ren anjing de wangji ni
Leave me in peace to forget about you.

我恨你最後那一句
wo hen ni zuihou na yiju
I hate your final words to me...

我愛你
wo ai ni
"I love you".

Understand — YUI

More Japanese to English, more Yui. I told you I was a fan! Bit of a sad one this time; Understand is a downbeat track that was used as the theme to the Japanese film Dog in a Sidecar. I haven't seen the movie but it came out when I was in Japanese looked suitably heartwarming/heartbreaking. Enjoy these very honest and personal lyrics.


Special thanks to YouTube user airc2008 for the video!

Song: Understand
Artist: YUI

たぶん泣いてた 帰り道 うつむいたままで
Tabun naiteta kaerimichi utsumuita mama de
You could have been crying,
staring at the ground as we headed for home

何も言えなかった ずっと側にいたけど
Nani mo ienakatta zutto soba ni ita kedo
There was nothing I could say
Still, I stayed next to you the whole time

公園を横切って 近道して歩いた
Kōen wo yokogitte chikamichi shite aruita
As we cut across the park

なんとなく わかってるよ あたしにだって
Nantonaku wakatteru yo atashi ni datte
Somehow, it all became clear.

夕暮れに 伸びる 影 幸せのかたちが変わる
Yūgure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
Like shadows lengthening at dusk
our happiness becomes distorted

ずっと一緒だよ そう言っていたのに
Zutto isshō da yo sō iteta no ni
You said we’d be together forever…

悲しみはいつだって 愛情の近くに潜んで
Kanashimi wa itsu datte aijō no chikaku hisonde
There was always a sadness just beneath the surface of our love

意地悪するよって 笑いながら話してた
Ijiwaru suru yotte warainagara hanashiteta
“You’re so mean to me!” you'd say, laughing.

正義の味方なんて もし本当にいたなら
Seigi no mikata nante moshi hontō ni ita nara
A knight in shining armour,
if that sort of thing really existed,

困らせてしまうかもね なんて思った
komarasete shimau kamo ne nante omotta
would just be a nuisance… right?

夕暮れに 伸びる 影 幸せのかたちが変わる
Yūgure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
Like shadows lengthening at dusk,
Our happiness becomes distorted

ずっと一緒には いられないから
Zutto isshō ni wa irarenai kara
Because we can’t stay together...

責めてばかりいては 生きてゆけないよ
Semete bakari ite wa ikite yukenai yo
I can’t go on living with all this blame

だって間違いばかり …繰り返すんだ …繰り返すんだ
Datte machigai bakari ...kurikaesun da ...kurikaesun da
We just keep making the same mistakes over and over again…

夕暮れに 伸びる 影 幸せのかたちが変わる
Yūgure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru
Like shadows lengthening at dusk
Our happiness becomes distorted

歩き始めた だいじょうぶだよ
Arukihajimeta daijōbu da yo
I start walking...
I think it’s for the best.

Saturday, November 22, 2008

How Crazy — YUI

Some more Japanese to English lyrics. I'm a huge Yui fan, she's probably my favourite Japanese artist and so you can expect to see a lot more of her lyrics appearing on this site in the very near future. This song is How Crazy, a bit of a teenage angst anthem (as so many of Yui's songs seem to be). The fast, almost rap-like bridge is a cool and interesting touch to a great song.


Special thanks to YouTube user donte800 for the video!

Song: How Crazy
Artist: YUI

VERSE 1
冷たいギターをケースに押し込む
Tsumetai gitā wo kēsu ni oshikomu
I put the cold guitar into its case,

人通りはまだ多いけど 今日の気分はここまで Getting all right
Hitodōri wa mada ōi kedo kyō no kibun wa koko made GETTING ALL RIGHT
though the street is still busy with people.
Today was a little better

尊敬できない大人のアドバイス
Sonkei dekinai otona no adobaisu
Some adult gives me some worthless advice

アタシはあなたみたいにはなりたくないと思った
atashi wa anata mitai ni wa naritakunai to omotta
"I hope I don’t turn out like you" I think.

PRECHORUS 1
汚れたジーンズで乗り込んでいる
Yogoreta jīnzu de norikondeiru
The girl in dirty jeans boarding the subway,

地下鉄の窓 映っている自分
Chikatetsu no mado utsutteiru jibun
reflected in the window of the train,

変わってなんかない あの頃のまま
Kawatte nanka nai ano koro no mama
hasn’t really changed since those days

お金なんて ちょっとあればいいのよ
Okane nante chotto areba ī no yo
You don't need to be rich to be happy

CHORUS
How Crazy わかったようにアタシのこと話すのはやめてよ
HOW CRAZY wakatta yō ni atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How crazy
Stop talking about me as if you understand me

How Crazy 深い海に沈んでゆく船から逃げてきたの
HOW CRAZY fukai umi ni shizundeyuku fune kara nigetekita no
How crazy
I've left your sinking ship behind.

夢にlove love love いつも
Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo
My dreams are nothing but love, love, love

純情じゃいられない How Crazy
Junjō ja irarenai HOW CRAZY
I shouldn’t be so naïve
How crazy

VERSE 2
駅前通り 地上へ続いている階段は
Ekimaedōri chijō e tsuzuiteiru kaidan wa
The dark steps up onto the station road

いつも暗くて不安だ
Itsu mo kurakute fuan da
always make me uneasy

夕暮れのコンビニの駐車場
Yūgure no conbini no chūshajō
In the twilight parking lot of the convenience store,

明日を知らない子供が小さくアタシに手を振っている
Asu wo shiranai kodomo ga chīsaku atashi ni te wo futteriru
A kid waves shyly at me, his life a blank canvas

知恵をつけなさい 将来負けないように
Chie wo tsukenasai shōrai makenai yō ni
You’ve gotta keep your wits about you
Or the future will trip you up

説得したいのに うまく話せない
Settoku shitai no ni umaku hanasenai
I want to make this kid understand
But the words won’t come

そんなんじゃダメ 納得もできない
Sonnan ja dame naitoku mo dekinai
It’s useless — he’ll never get it.

Oh神様 ちょっと不公平だって思うよ
OH kamisama chotto fukōhei datte omō yo
Oh god, this is so unfair

CHORUS

BRIDGE
努力を続けた学生だって 結果にならなきゃ 家族はきっと 悲しむ
Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte kekka ni naranakya kazoku wa kitto kanashimu
Try hard, be a good student, get results or you’ll disappoint your family

世渡り上手が うまくはいっても そんなの尊敬できない人生 um Baby
Yowatari jōzu ga umaku wa ittemo sonna no sonkei dekinai jinsei UM BABY
I have no respect for this ‘live to work’ mentality oh baby

矛盾ばっかな感情を いったい いつまで抱えて生きてゆくのでしょう?
Mujun bakkana kanjō wo ittai itsu made kakaete ikite yuku no deshō?
How the hell am I supposed to carry on surrounded by all these contradictory feelings?

CHORUS

VERSE 3
冷たいギター もう一度そっと
Tsumetai gitā mō ichido sotto
I softly take the cold guitar once more

抱きかかえて一人で
Dakikakaete hitori de
Clutch it to my chest alone

あの頃みたいに歌った
Ano koro mitai ni utatta
And sing a song like I used to

全力少年 — スキマスイッチ (Zenryoku Shōnen — Sukima Switch)

Okay, some Japanese to English translated lyrics to get the ball rolling on what will hopefully become a rich and full collection. This song is Zenryoku Shōnen by a band called Sukima Switch. It's just two guys who play all the instruments, a concept which really appeals to me for some reason. It was featured in Moeru Nekketsu Rhythm Osu! Tatakae! Ouendan! 2, a superb rhythm game for the DS. The lyrics are pretty inspirational- enjoy!


Special thanks to YouTube user REI20020915 for the video!

Song: 全力少年 / Zenryoku Shōnen / Make The Most Of Youth
Artist: スキマスイッチ / Sukima Switch

VERSE 1
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
Tsumazuite, korondetara oite karen da
I stumbled and fell, got left behind

泥水の中を今日もよろめきながら進む
Doromizu no naka wa kyō mo yoromekinagara susumu
dragging myself through the mud as always

汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
Yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
No room for frivolity in this dirty world of mine

染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
Shimi tsuita kodoku ronri, nuguenakunatteru
The loneliness has made its mark on me, I can't wipe it away

試されてまでもここにいることを決めたのに
Tamesarete made mo kokoniirukoto wo kimeta no ni
I made the choice to remain here until something spurred me on,

呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
Jumon no yō ni “shikata ga nai” to tsubuyaiteita
muttering “There’s no point in trying” like a mantra

CHORUS 1
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
Sumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
Tear down the debris you’ve accumulated
Wipe away everything that’s weighing you down

止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
Tomedo nai chi to ase de kawaita nō wo uruose
Rinse your stale mind with blood and sweat

あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
We used to make the most of our youth

セカイを開くのは誰だ?
Sekai wo hiraku no wa dare da?
Who will open up the world?

VERSE 2
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
Asobukoto wasuretetara oite karenda
I forgot how to enjoy myself, grew old and withered

ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
Kokon toko wa shigoto onrī waraenakunatteriru
I focused only on my work and lost my smile

ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
Garakuta no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarō?
There must have been some sparkling diamonds hidden in the trivialities of your life?

「大切なもの」全て埋もれてしまう前に
“Taisetsu na mono” subete umorete shimau mae ni
Before the things that are important to you get buried...

CHORUS 2
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
Saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
Brush aside everything that’s in your way
Evade those things which would ensnare you

止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
Tometo nai chi to namida de kawaita shinzō uruose
Quench your thirsty heart with blood and tears

あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shōnen datta
We used to make the most of our youth

怯えてたら何も生まれない
Obietetara nani mo umarenai
Being scared won't accomplish anything

INSTRUMENTAL

BRIDGE
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
Yodonda keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mō yame da
Stop looking for answers in this stagnant world!

濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに澄み渡っていく
Nigotta mizu mo atarashī hikari de sugu ni sumiwatatteiku
Even the dirtiest water can be purified if you have hope

CHORUS 3
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
Sumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
Tear down the debris you’ve accumulated
Wipe away everything that’s weighing you down

幾重に重なり合う描いた夢への放物線
Ikue ni kasanariau egaita yume e no hōbutsusen
A soaring curve toward your manifold painted dreams

紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
Magure mo naku bokura zutto zenryoku de shōnen nan da
Make no mistake— we will always make the most of our youth

セカイを開くのは僕だ
Sekai wo hiraku no wa boku da
I’m opening up the world

視界はもう澄み切ってる
Shikai wa mō sumikitteru
And all I see is serenity now